Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.uta.edu.ec/jspui/handle/123456789/25618
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorVera De la Torre, Ana Jazmina-
dc.contributor.authorBaño Chicaiza, Cristian Gonzalo-
dc.date.accessioned2017-06-12T21:41:04Z-
dc.date.available2017-06-12T21:41:04Z-
dc.date.issued2017-06-01-
dc.identifier.urihttp://repositorio.uta.edu.ec/jspui/handle/123456789/25618-
dc.description.abstractEl propósito del presente trabajo de investigación es exponer el uso y dominio de los componentes existentes en un evento comunicativo propuestos en la Taxonomía de Dell Hymes y difundir su incidencia sobre el desarrollo de la destreza oral en los estudiantes de tercero y cuarto semestre de las Carrera de Idiomas de la Universidad Técnica de Ambato. Con el fin de cumplir el propósito previamente mencionado se utilizó una metodología cualitativa – cuantitativa y la recolección de datos se la hizo a través de la encuesta. Los resultados se analizaron mediante del estadígrafo Chi cuadrado, los mismos que sugieren una aplicación total de todos los componentes del habla propuestos en la taxonomía de Dell Hymes en las actividades relacionadas con el desarrollo de la destreza oral y no solo los previamente encontrados.es_ES
dc.publisherUniversidad Técnica de Ambato. Facultad de Ciencias Humanas y de la Educación.Carrera de Idiomases_ES
dc.rightsopenAccesses_ES
dc.subjectEVENTO COMUNICATIVO, DESTREZA ORAL, TAXONOMÍA DE D. HYMESes_ES
dc.titleComponentes del evento comunicativo de HYMES y la destreza oral en los estudiantes de tercero y cuarto semestre de la carrera de idiomas de la Universidad Técnica de Ambatoes_ES
dc.typebachelorThesises_ES
Aparece en las colecciones: Carrera de Idiomas

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
Cristian Gonzalo Baño Chicaiza 0504003260.pdf2,56 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.